全国免费咨询热线

0832-7462703

菲利佩:赛前看了帕尔梅拉斯主帅的著作和采访,以把握他思路(菲利佩:赛前研读帕尔梅拉斯主帅著作与采访,力求洞悉其思路)

Considering translation options

inter

I could provide a literal translation and a polished headline. Offering to expand into a short news blurb with context on Abel Ferreira’s book and philosophy could be helpful. I think I’ll include an English translation and a refined Chinese headline. Then, I can ask what the user wants to do next: expand to a 100-word news blurb, add background on the author, or create a social media post or offer the original in Portuguese. I'm also keeping copyright in mind, and since it's a short excerpt, it should be fine to proceed.

coach

英文翻译:Felipe: Before the match, I read the Palmeiras head coach’s book and interviews to grasp his thinking.

headl

可作标题的精炼版:菲利佩:赛前通读阿贝尔的书和采访,力求吃透其战术思路

inter

需要我做什么?

expan

  1. 扩写成100–150字的比赛前瞻/赛后新闻
  2. 提供帕尔梅拉斯主帅阿贝尔·费雷拉及其著作要点背景
  3. 改写成社媒文案(微博/朋友圈/推文风格)
  4. 翻成葡语或英葡双语
  5. 其他(说明字数、语气、用途)

Copyright 2024 问鼎H5首页 - 问鼎娱乐官方网站 - WENDING 安卓IOS客户端 All Rights by 问鼎H5